John 1:49 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Natanaël zei: "Waar kent U mij van?" Jezus antwoordde: "Nog voordat Filippus je haalde, zag Ik je al onder je vijgenboom zitten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nathanaël zei tegen Hem: Vanwaar kent U mij? Jezus antwoordde en zei tegen hem: Voordat Filippus u riep, toen u onder de vijgenboom was, zag Ik u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Natanaël zeide tot Hem: Vanwaar kent Gij mij? Jezus antwoordde en zeide tot hem: Eer Filippus u riep, zag Ik u onder de vijgeboom.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Natánaël antwoordde Hem: Rabbi, Gij zijt de Zoon van God; Gij zijt de Koning van Israël.
Dutch 2007 (HTB)
"Kent U mij dan?" vroeg Nathanaël verbaasd. Jezus antwoordde: "Voordat Filippus je vroeg mee te gaan, zag Ik je al onder de vijgeboom zitten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Natanaël vroeg Hem: "Waar kent U mij van?" Jezus antwoordde: "Nog voordat Filippus je riep, zag Ik je onder je vijgenboom zitten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Natanaël antwoordde en zei tegen Hem: “Mijn Meester! U bent de Zoon van GOD, U bent de Koning van Israël!”
Dutch Frisian
Natanael auntwuad en säd too am: Rabi, dü best de Sän Gottes, dü best de Tjeenijch Iesrael.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Natanaël verklaarde: “Rabbi, U bent de Zoon van God, U bent de koning van Israël.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Meester,’ zei Natanaël, ‘U bent de Zoon van God! De koning van Israël!’
Dutch Reimer 2001
Natanael saed to am: "Meista, du best de Gottes Saen, du best Israels Kjeenich!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nathánaël zeide tot Hem: Van waar kent Gij mij? Jezus antwoordde en zeide tot hem: Eer u Filippus riep, daar gij onder den vijgenboom waart, zag Ik u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nathanael zeide tot Hem: Van waar kent Gij mij? Jezus antwoordde en zeide tot hem: Eer u Filippus riep, daar gij onder den vijgeboom waart, zag Ik u.