John 1:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God stuurde een man: Johannes [de Doper].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er was een mens door God gezonden; zijn naam was Johannes.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er trad een mens op, van God gezonden, wiens naam was Johannes;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Er kwam een mens, van God gezonden; Johannes was zijn naam.
Dutch 2007 (HTB)
God stuurde Johannes om de mensen ervan te overtuigen dat Jezus Christus het licht is. Het was zijn taak de mensen tot geloof te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er was een man die door God gezonden was. Hij heette Johannes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er was een mens van GOD gezonden, zijn naam was Johannes.
Dutch Frisian
Doa wea een Mensch, von Gott jeschetjt, sien Nome wea Jehaun.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Er kwam iemand die Johannes heette. Hij was door God gezonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er kwam iemand die door God was gezonden, hij heette Johannes.
Dutch Reimer 2001
Doa wea en Maun fonn Gott jeschekjt, dee heet Jehaun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er was een mens van God gezonden, wiens naam was Johannes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er was een mens van God gezonden, wiens naam was Johannes.