John 10:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
IK BEN de goede Herder. Ik ken mijn schapen en mijn schapen kennen Mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben de goede Herder en Ik ken de Mijnen en word door de Mijnen gekend,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben de goede herder en Ik ken de mijne en de mijne kennen Mij,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ben de goede herder; Ik ken de mijnen, en de mijnen kennen Mij,
Dutch 2007 (HTB)
Ik ben de goede herder. Ik ken mijn schapen en zij kennen Mij, zoals Ik de Vader ken en Hij Mij kent. Ik geef mijn leven voor mijn schapen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
IK BEN de goede Herder. Ik ken wie Mij toebehoren, en wie Mij toebehoren kennen Mij,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
IK BEN de Goede Herder. Ik ken de mijne en de mijne kennen Mij,
Dutch Frisian
Etj sie dee gooda Hoad; en etj tjann de Mienje en sie jetjannt von de Mienje,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik ben de goede herder. Ik ken mijn schapen en mijn schapen kennen Mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ben de goede herder. Ik ken mijn schapen en zij kennen Mij,
Dutch Reimer 2001
Ekj sie dee goode Hoad en kjann miene Schop, en dee mienje kjanne mie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ben de goede Herder; en Ik ken de Mijnen, en worde van de Mijnen gekend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ben de goede Herder; en Ik ken de Mijnen, en worde van de Mijnen gekend.