John 10:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Joden kregen weer ruzie met elkaar over wat Jezus zei.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er ontstond dan opnieuw verdeeldheid onder de Joden vanwege deze woorden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er ontstond opnieuw verdeeldheid onder de Joden om die woorden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Opnieuw ontstond er onenigheid onder de Joden als gevolg van deze toespraak.
Dutch 2007 (HTB)
Door deze woorden kregen de Joden weer verschil van mening.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Opnieuw ontstond er verdeeldheid onder de Joden over Jezus' woorden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Opnieuw ontstond er verdeeldheid onder de Joden om deze woorden.
Dutch Frisian
Doa jeefet wada eene Onneenijchtjeit mank de Jude wäajen dise Wead.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Omwille van deze woorden raakten de Joodse leiders opnieuw onderling verdeeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door deze woorden kregen de Joden weer verschil van mening.
Dutch Reimer 2001
Doawaejen wea doa wada ne onneenichkjeit mank de Jude waeajen siene Raed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er werd dan wederom tweedracht onder de Joden, om dezer woorden wil.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er werd dan wederom tweedracht onder de Joden, om dezer woorden wil.