John 10:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Anderen zeiden: "Iemand met een duivelse geest zegt zulke dingen niet. Bovendien kan een duivelse geest toch geen blinde ogen genezen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Anderen zeiden: Dit zijn geen woorden van een bezetene; kan een demon soms ogen van blinden openen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Anderen zeiden: Dit zijn geen woorden voor een bezetene, een boze geest kan toch de ogen van blinden niet openen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anderen: Dit zijn geen woorden van een bezetene. Kan een duivel soms blinden de ogen openen?
Dutch 2007 (HTB)
Anderen waren het daar niet mee eens en zeiden: "Dit zijn geen woorden van iemand die in de macht van een boze geest is. Een boze geest kan niemand van blindheid genezen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Anderen zeiden: "Dit zijn niet de woorden van iemand die bezeten is. Bovendien, een demon kan toch niet de ogen van een blinde openen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Anderen zeiden: “Dit zijn geen woorden van een bezetene. Kan een demon de ogen van blinden openen?”
Dutch Frisian
Aundre säde: Dise Wead send nijch von eenen Besätnen; kaun een Demon eenen Blinjen de Uage opmoake?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar anderen zeiden: “Die woorden komen niet van iemand die bezeten is door een demon; een demon kan geen blindheid genezen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Anderen waren het daar niet mee eens en zeiden: ‘Dit zijn geen woorden van iemand die in de macht van een boze geest is. Een boze geest kan niemand van blindheid genezen!’
Dutch Reimer 2001
Aundre saede: "Dit sent nich Wead dee soone raet dee fonn en beese Jeist besaete es. Kaun en beese Jeist enn Blinja siene Uage opmoake?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Anderen zeiden: Dit zijn geen woorden eens bezetenen; kan ook de duivel der blinden ogen openen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Anderen zeiden: Dit zijn geen woorden eens bezetenen; kan ook de duivel der blinden ogen openen?