John 10:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Ik níet doe wat mijn Vader zegt, geloof Mij dan maar niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als Ik niet de werken van Mijn Vader doe, geloof Mij dan niet,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien Ik de werken mijns Vaders niet doe, gelooft Mij niet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer Ik de werken van mijn Vader niet doe, gelooft Mij dan niet;
Dutch 2007 (HTB)
Als Ik niet dezelfde wonderen doe als mijn Vader, hoeft u Mij niet te geloven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als Ik niet de daden van mijn Vader doe, geloof Mij dan niet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Ik niet de werken van Mijn Vader doe, geloof Mij dan niet.
Dutch Frisian
Wann etj nijch mienem Voda siene Woatje doo, dan jleeft mie nijch;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als de dingen die Ik doe, niet afkomstig zijn van mijn Vader, geloof Mij dan niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als Ik niet dezelfde wonderen doe als mijn Vader, hoeft u Mij niet te geloven.
Dutch Reimer 2001
Wan ekj nich mien Foda siene Woakje doo, dann jleewft mie nich.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien Ik niet doe de werken Mijns Vaders, zo gelooft Mij niet;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien Ik niet doe de werken Mijns Vaders, zo gelooft Mij niet;