John 11:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
(Maria was de vrouw die later Jezus' voeten met parfum zalfde en met haar haren afdroogde.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maria nu was het die de Heere gezalfd heeft met mirre en Zijn voeten afgedroogd heeft met haar haren; haar broer Lazarus was ziek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maria was het, die de Here gezalfd had met mirre en zijn voeten met haar haren had afgedroogd. En haar broeder Lazarus was ziek.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het was de Maria, die den Heer met reukwerk gezalfd en zijn voeten met de haren afgedroogd heeft; de zieke Lázarus was haar broer.
Dutch 2007 (HTB)
Maria was de vrouw die kostbare parfumolie over de voeten van Jezus uitgoot en deze met haar lange haar afdroogde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– Maria was degene die Jezus' voeten met parfum zalfde en met haar haren afdroogde. De zieke Lazarus was haar broer. –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Deze Maria was het die de voeten van Jezus met olie gezalfd had en ze met haar haren afgedroogd had. Haar broer Lazarus was ziek.
Dutch Frisian
(Marie oba wea daut, dee däm Harr met Saulw siene Feet ennreef en met äare Hoa dee aufdräjd; äa Brooda Latsarus wea krank).
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dit was de Maria die de Heer met nardusolie zou zalven en die zijn voeten met haar haren zou drogen. Het was haar broer Lazarus die ziek was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maria was de vrouw die kostbare parfumolie over de voeten van Jezus uitgegoten en met haar haren afgedroogd had.
Dutch Reimer 2001
Dit wea dee Marie dee daem Herr daen deare Perfum aeware Feet jegote haud en donn met aeare Hoa aufdreajd - aea Broda wea dee waut Krank wea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Maria nu was degene, die den Heere gezalfd heeft met zalf, en Zijn voeten afgedroogd heeft met haar haren; welker broeder Lázarus krank was.)
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Maria nu was degene, die den Heere gezalfd heeft met zalf, en Zijn voeten afgedroogd heeft met haar haren; welker broeder Lazarus krank was.)