John 11:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ik weet zeker dat God U ook nu alles zal geven wat U van Hem vraagt."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar ook nu weet ik dat God U alles wat U van God vraagt, geven zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook nu weet ik, dat God U geven zal al wat Gij van God begeert.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zelfs nu weet ik nog, dat God U zal geven, wat Gij Hem vraagt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar ik ben er zeker van dat God U ook nu zal geven wat U Hem vraagt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ook nu weet ik dat God U alles zal geven waar U Hem om vraagt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ook nu weet ik dat wat U ook maar aan GOD vragen zult, Hij het U zal geven.”
Dutch Frisian
[oba] uck nu weet etj, daut, wautemma dü von Gott bedde deist, Gott die jäwe woat.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar zelfs nu weet ik dat God U alles zal geven wat U van Hem vraagt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ik ben er zeker van dat God U ook nu zal geven wat U Hem vraagt.’
Dutch Reimer 2001
En nu weet ekj daut no wautemma du Gott froage woascht, daut woat Gott die jaewe."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ook nu weet ik, dat alles, wat Gij van God begeren zult, God U het geven zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ook nu weet ik, dat alles, wat Gij van God begeren zult, God U het geven zal.