John 11:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zussen lieten Jezus waarschuwen: "Heer, uw vriend Lazarus is ziek."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn zusters dan stuurden Hem de boodschap: Heere, zie, hij die U liefhebt, is ziek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zusters dan zonden Hem bericht: Here, zie, die Gij liefhebt, is ziek.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zusters lieten Hem dus berichten: Zie, Heer: hij, dien Gij liefhebt, is ziek.
Dutch 2007 (HTB)
De twee zusters stuurden iemand naar Jezus met de boodschap: "Here, Uw vriend Lazarus is ziek."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn zussen lieten Jezus weten: "Heer, uw vriend is ziek."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn beide zussen stuurden iemand naar Jezus om te zeggen: “Onze Heer, zie, degene van wie U houdt, is ziek.”
Dutch Frisian
De Sestre schetjte no am en leete am saje: Harr, seeh, dee, däm dü goot best, es krank.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De zussen stuurden iemand naar Jezus toe om te zeggen: “Heer, uw goede vriend is ziek.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De twee zusters stuurden iemand naar Jezus met de boodschap: ‘Here, uw vriend Lazarus is ziek.’
Dutch Reimer 2001
Dee Sestra schekjte am Norecht en saede: "Herr, Kjikj, dee daem du goot best, es krank."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn zusters dan zonden tot Hem, zeggende: Heere, zie, dien Gij liefhebt, is krank.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn zusters dan zonden tot Hem, zeggende: Heere, zie, dien Gij liefhebt, is krank.