John 11:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar sommige mensen zeiden: "De ogen van een blinde kon Hij wél genezen. Had Hij er dan óók niet voor kunnen zorgen dat Lazarus in leven bleef?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En sommigen van hen zeiden: Kon Hij Die de ogen van de blinde geopend heeft, ook niet maken dat deze niet gestorven was?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar sommigen van hen zeiden: Had Hij, die de ogen van de blinde heeft geopend, niet kunnen maken, dat ook deze niet stierf?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar sommigen hunner zeiden: Kon Hij, die de ogen van den blinde heeft geopend, niet even goed zorgen, dat deze niet stierf?
Dutch 2007 (HTB)
Maar enkelen van hen merkten schamper op: "Hij had er toch wel voor kunnen zorgen dat Lazarus niet gestorven was! Hij heeft toch ook iemand van blindheid genezen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar sommigen zeiden: "De ogen van een blinde kon Hij openen. Kon Hij dan niet voorkomen dat deze man stierf?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar sommigen van hen zeiden: “Had Hij, die de ogen van de blinde man geopend heeft, er niet voor kunnen zorgen, dat deze man niet stierf?”
Dutch Frisian
Oba atelje von ahn säde: Kunn disa, dee däm Blinjen de Uage opmuak, nijch moake, daut uck disa nijch jestorwe wea?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar sommigen van hen zeiden: “Die Man heeft een blinde genezen; had Hij niet kunnen voorkomen dat Lazarus stierf?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar enkelen van hen merkten op: ‘Hij had er toch wel voor kunnen zorgen dat Lazarus niet gestorven was! Hij heeft toch ook iemand van blindheid genezen?’
Dutch Reimer 2001
Eenje fonn an saede: "Haud dis Maun dee daem Blinje siene Uage opmuak, daut nich erschaufe kunt daut dis Maun nich jestorwe wea?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En sommigen uit hen zeiden: Kon Hij, Die de ogen des blinden geopend heeft, niet maken, dat ook deze niet gestorven ware?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En sommigen uit hen zeiden: Kon Hij, Die de ogen des blinden geopend heeft, niet maken, dat ook deze niet gestorven ware?