John 11:53 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vanaf die dag overlegden ze met elkaar hoe ze Jezus konden doden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vanaf die dag dan waren zij vastbesloten om Hem te doden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Sinds die dag dan beraadslaagden zij om Hem te doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van die dag af waren ze besloten, Hem te doden.
Dutch 2007 (HTB)
Vanaf die dag zochten de Joodse leiders naar een gelegenheid om Hem te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vanaf die dag maakten zij plannen om Jezus te doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van die dag af maakten zij plannen om Hem te doden.
Dutch Frisian
Von däm Dach aun plonde see, omm am ommtobrinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vanaf die dag maakten de Joodse leiders plannen om Hem te doden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vanaf die dag zochten de Joodse leiders naar een gelegenheid om Hem te doden.
Dutch Reimer 2001
Fonn daem Dach aun plonde see aule toop am doot to moake.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van dien dag dan af beraadslaagden zij te zamen, dat zij Hem doden zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van dien dag dan af beraadslaagden zij te zamen, dat zij Hem doden zouden.