John 12:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er waren ook een paar Grieken op weg naar het feest, om God te aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu waren er enkele Grieken onder hen die gekomen waren om op het feest te aanbidden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er waren enige Grieken onder hen, die opgingen om op het feest te aanbidden:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onder hen, die bij gelegenheid van dit feest ter aanbidding waren opgegaan, bevonden zich ook enige heidenen.
Dutch 2007 (HTB)
Enkele Grieken die naar het Paasfeest waren gekomen om God te aanbidden,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er waren ook enkele Grieken in de menigte. Ze waren gekomen om op het feest te aanbidden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er waren ook sommigen uit de volken die naar het Feest waren opgegaan om te aanbidden.
Dutch Frisian
Doa weare oba atelje Griejche unja dee, dee nopp tjeeme, omm daut see oppem Fast aunbäde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Onder de mensen die naar het feest gingen om God te aanbidden, bevonden zich enkele Grieken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkele Grieken die naar het Paasfeest waren gekomen om God te aanbidden,
Dutch Reimer 2001
Nu weare doa uk waltje Jrieche unja dee, dee nom Fast jinja doa auntobaede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er waren sommige Grieken uit degenen, die opgekomen waren, opdat zij op het feest zouden aanbidden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er waren sommige Grieken uit degenen, die opgekomen waren, opdat zij op het feest zouden aanbidden;