John 12:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Filippus ging het tegen Andreas zeggen. Daarna gingen Andreas en Filippus het samen tegen Jezus zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Filippus kwam en zei het tegen Andreas, en Andreas en Filippus zeiden het op hun beurt tegen Jezus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Filippus ging en zeide het aan Andreas; Andreas en Filippus gingen en zeiden het aan Jezus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Filippus ging het aan Andreas zeggen; en Andreas en Filippus zeiden het Jesus.
Dutch 2007 (HTB)
Filippus vertelde het aan Andreas en samen gingen zij naar Jezus om het Hem te vragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Filippus ging het Andreas zeggen en samen vertelden ze het aan Jezus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Filippus kwam en zei het tegen Andreas, en Andreas en Filippus zeiden het tegen Jezus.
Dutch Frisian
Filip tjeemt en sajcht daut Aundreas, Aundreas en Filip kohme, en see saje daut Jesus.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Filippus ging het aan Andreas vertellen, en Andreas en Filippus gingen het aan Jezus vertellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Filippus vertelde het aan Andreas en samen gingen zij naar Jezus om het Hem te vragen.
Dutch Reimer 2001
Filip jinkj en saed Aundrees daut, en Filip en Aundrees jinja en saede Jesus daut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Filippus kwam en zeide het Andréas; en Andréas en Filippus wederom zeiden het Jezus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Filippus kwam en zeide het Andreas; en Andreas en Filippus wederom zeiden het Jezus.