John 12:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand Mij wil dienen, moet hij Mij volgen. En waar Ik ben, zal ook hij zijn als mijn dienaar. Als iemand Mij dient, zal de Vader hem prijzen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als iemand Mij dient, laat hij Mij volgen, en waar Ik ben, daar zal ook Mijn dienaar zijn. En als iemand Mij dient, zal de Vader hem eren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien iemand Mij wil dienen, hij volge Mij, en waar Ik ben, daar zal ook mijn dienaar zijn. Indien iemand Mij dienen wil, de Vader zal hem eren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo iemand mijn dienaar wil zijn, hij volge Mij na; en waar Ik ben, daar zal ook mijn dienaar zijn. Zo iemand Mij dient, dan zal de Vader hem eren.
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand Mij dient, moet hij Mij volgen. En waar Ik ben, moet ook mijn dienaar zijn. Als iemand Mij dient, zal de Vader hem eren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie Mij dient, moet Mij volgen. En waar Ik ben, daar zal ook mijn dienaar zijn. Wie Mij dient, zal eer ontvangen van de Vader."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als iemand Mij dient, laat hij Mij volgen, dan zal mijn dienaar zijn waar Ik ben. Wie Mij dient, hem zal de Vader eren.
Dutch Frisian
Wann mie wäa deent, soo foljt dee mie noh; en woa etj sie, doa woat uck mien Deena senne. Wann mie wäa deent, soo woat de Voda am eare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie Mij wil dienen, moet Mij volgen; dan zal mijn dienaar daar zijn waar Ik ben. En als iemand Mij dient, zal hij door de Vader worden geëerd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand Mij dient, moet hij Mij volgen. En waar Ik ben, moet ook mijn dienaar zijn. Als iemand Mij dient, zal de Vader hem eren.
Dutch Reimer 2001
Wan mie waea deent, lot daem mie no folje; en wua ekj sie doa saul mien Deena uk senne. Wan waea mie deent, daem woat mien Foda eare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo iemand Mij dient, die volge Mij; en waar Ik ben, aldaar zal ook Mijn dienaar zijn. En zo iemand Mij dient, de Vader zal hem eren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo iemand Mij dient, die volge Mij; en waar Ik ben, aldaar zal ook Mijn dienaar zijn. En zo iemand Mij dient, de Vader zal hem eren.