John 12:34 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De grote groep mensen zei tegen Hem: "We hebben in de Boeken gelezen dat de Messias voor eeuwig blijft. Waarom zegt U dan dat de Mensenzoon opgeheven gaat worden? Wie is die Mensenzoon?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De menigte antwoordde Hem: Wij hebben uit de wet gehoord dat de Christus tot in eeuwigheid blijft. En hoe kunt U dan zeggen dat de Zoon des mensen verhoogd moet worden? Wie is die Zoon des mensen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De schare dan antwoordde Hem: Wij hebben uit de wet gehoord, dat de Christus tot in eeuwigheid blijft; hoe kunt Gij dan zeggen, dat de Zoon des mensen moet verhoogd worden? Wie is deze Zoon des mensen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De menigte antwoordde Hem: We hebben uit de Wet vernomen, dat de Christus in eeuwigheid blijft; en hoe zegt Gij dan, dat de Mensenzoon omhoog geheven moet worden? Wie is die Mensenzoon?
Dutch 2007 (HTB)
De mensen antwoordden: "Er staat in de Boeken dat de Christus er altijd zal blijven. Waarom zegt U dan dat U boven de aarde uitgetild zult worden? Bent U de Christus wel?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De menigte antwoordde: "We weten uit de Wet dat de Christus voor eeuwig blijft. Waarom zegt U dan dat de Mensenzoon opgeheven moet worden? Wie is die Mensenzoon?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De menigten antwoordden Hem: “Wij hebben uit de Wet gehoord dat de Christus tot in eeuwigheid blijft. Hoe kunt U dan zeggen, dat de Mensenzoon verhoogd zal worden? Wie is deze Mensenzoon?”
Dutch Frisian
Daut Voltj auntwuad am: Wie ha ütem Jesatz jeheat, daut de Tjristus blift enn Eewijchtjeit, en woo sajchst dü, daut de Menschesän mott oppjehowe woare? Wäa es disa, de Menschesän?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen antwoordden de mensen: “Wij hebben uit de Wet begrepen dat de Messias voor eeuwig zal blijven. Hoe kan U zeggen dat de Mensenzoon omhooggeheven moet worden? En wie is die Mensenzoon?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mensen antwoordden: ‘Er staat in de Boeken dat de Christus altijd zal blijven leven. Waarom zegt U dan dat U, de Mensenzoon, van de aarde omhooggeheven zult worden? Wat is dat, die Mensenzoon?’
Dutch Reimer 2001
De Mensche saede donn to am: "Wie ha utem Jesats jeheat daut dee Christus fa emma bliewe woat; woo sajchst du dan daut de Menschesaen mott nehecht jehowe woare? Waea es dis Menschesaen?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De schare antwoordde Hem: Wij hebben uit de wet gehoord, dat de Christus blijft in der eeuwigheid; en hoe zegt Gij, dat de Zoon des mensen moet verhoogd worden? Wie is deze Zoon des mensen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De schare antwoordde Hem: Wij hebben uit de wet gehoord, dat de Christus blijft in der eeuwigheid; en hoe zegt Gij, dat de Zoon des mensen moet verhoogd worden? Wie is deze Zoon des mensen?