John 12:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Waarom is deze dure parfum niet voor 300 zilverstukken verkocht? Dan hadden we dat geld aan de arme mensen kunnen geven!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom is deze zalf niet voor driehonderd penningen verkocht en aan de armen gegeven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarom is deze mirre niet voor driehonderd schellingen verkocht en aan de armen gegeven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarom die balsem niet voor driehonderd tienlingen verkocht, en ze aan de armen gegeven?
Dutch 2007 (HTB)
"Die olie is een kapitaal waard! Dat geld had beter besteed kunnen worden. U had het aan de armen kunnen geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Waarom is die zalfolie niet voor driehonderd zilverstukken verkocht om de opbrengst aan de armen te geven?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Waarom is deze olie niet voor driehonderd dinar verkocht en aan de armen gegeven?”
Dutch Frisian
Wuaromm es dise Saulweelj nijch fe dreehundat Dinoa vekofft en de Oame jejäft worde?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
“Deze olie had verkocht kunnen worden voor driehonderd denarie en de opbrengst had aan de armen kunnen worden gegeven. Waarom is dat niet gebeurd?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Die olie is een kapitaal waard! Dat geld had beter besteed kunnen worden. U had het aan de armen kunnen geven.’
Dutch Reimer 2001
"Wuaromm wort dise Saulweelj nich fa dartich Punnt fekofft, en daut Jelt dee Oame jejaeft?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom is deze zalf niet verkocht voor driehonderd penningen, en den armen gegeven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom is deze zalf niet verkocht voor driehonderd penningen, en den armen gegeven?