John 13:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed! Ik zeg jullie dat een dienaar niet belangrijker is dan zijn heer. En een boodschapper is niet belangrijker dan de man die hem heeft gestuurd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: Een dienaar is niet meer dan zijn heer, en een gezant niet meer dan hij die hem gezonden heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u, een slaaf staat niet boven zijn heer, noch een gezant boven zijn zender.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: Een dienaar is niet meer dan zijn heer; een gezant niet meer dan hij, die hem zond.
Dutch 2007 (HTB)
Luister goed, een knecht is niet de meerdere van zijn baas en een boodschapper niet van wie hem gestuurd heeft!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Luister goed, Ik verzeker jullie dat een dienaar niet meer is dan zijn heer, en een gezant niet meer dan degene die hem heeft gezonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, voorwaar, Ik zeg jullie: Er is geen dienaar die groter is dan zijn heer en er is geen gezant die groter is dan degene die hem gezonden heeft.
Dutch Frisian
Woahrhauft, woahrhauft, saj etj jünt: Een Tjnajcht es nijch jrata aus sien Harr, uck een Jeschetjta nijch jrata, aus dee am jeschetjt haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik zeg jullie nadrukkelijk, een slaaf staat niet boven zijn meester en een afgezant staat niet boven degene die hem heeft gestuurd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister goed, een knecht is niet de meerdere van zijn baas en een boodschapper niet van wie hem gestuurd heeft!
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit, enn Woarheit saj ekj ju, en Sklow es nich jrata aus sien Herr, en dee waut jeschekjt es, es nich jrata aus dee waut am jeschekjt haft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Een dienstknecht is niet meerder dan zijn heer, noch een gezant meerder, dan die hem gezonden heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Een dienstknecht is niet meerder dan zijn heer, noch een gezant meerder, dan die hem gezonden heeft.