John 13:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar niemand van de anderen aan tafel begreep waarom Hij dat zei.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En niemand van hen die aanlagen, begreep met welke bedoeling Hij dat tegen hem zei.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar niemand van de aanliggenden begreep, waartoe Hij hem dit zeide;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar niemand aan tafel begreep, met welke bedoeling Hij hem dit zeide.
Dutch 2007 (HTB)
Niemand aan tafel begreep wat Hij daarmee bedoelde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar niemand van de anderen aan tafel begreep waarom Hij dat tegen hem zei.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niemand van hen die aanlagen begreep, waarom Hij dit tegen hem zei.
Dutch Frisian
Oba tjeena von dee aum Desch lage vestunde, wuaromm hee am daut säd.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Niemand aan tafel begreep waarom Hij dit tegen hem zei.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Niemand aan tafel begreep wat Hij daarmee bedoelde.
Dutch Reimer 2001
Oba kjeena fonn dee waut biem desch saute wiste wuaromm hee daut to am saed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dit verstond niemand dergenen, die aanzaten, waartoe Hij hem dat zeide.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dit verstond niemand dergenen, die aanzaten, waartoe Hij hem dat zeide.