John 13:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij goot water in een waskom en begon de voeten van zijn leerlingen te wassen. Hij droogde ze af met de doek die Hij om had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna goot Hij water in de waskom en begon de voeten van de discipelen te wassen en af te drogen met de linnen doek die Hij om Zijn middel had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna deed Hij water in het bekken en begon de voeten der discipelen te wassen, en af te drogen met de doek, waarmede Hij omgord was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan goot Hij water in het bekken, en begon de voeten der leerlingen te wassen en af te drogen met de linnen doek, waarmee Hij omgord was.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna goot Hij water in een kom en begon de voeten van Zijn discipelen te wassen. Hij droogde ze af met de doek die Hij om Zijn middel had.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens goot Hij water in de waskom en begon de voeten van de leerlingen te wassen en ze af te drogen met de doek die Hij had voorgebonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarna goot Hij water in een kom en begon de voeten van zijn discipelen te wassen en Hij droogde ze af met de doek die Hij om zijn middel had gebonden.
Dutch Frisian
Donn goot hee Wota enne Wauschkomm en funk aun, de Jinja äare Feet too wausche en met däm Liendüak auftodreaje, met daut hee ommjebunge wea.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen goot Hij water in het waskruikje en begon Hij de voeten van zijn leerlingen te wassen. Hij droogde ze met de handdoek die Hij had omgeslagen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna goot Hij water in een kom en begon de voeten van zijn leerlingen te wassen. Hij droogde ze af met de doek die Hij om zijn middel had.
Dutch Reimer 2001
Donn goot hee Wota enn ne Komm, en funk aun dee Jinja aera Feet to wausche, en dreajd dee met daut Haunduak daut hee sikj ommjebunge haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna goot Hij water in het bekken, en begon de voeten der discipelen te wassen, en af te drogen met den linnen doek, waarmede Hij omgord was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna goot Hij water in het bekken, en begon de voeten der discipelen te wassen, en af te drogen met den linnen doek, waarmede Hij omgord was.