John 14:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wanneer Ik ben weggegaan en alles voor jullie heb klaargemaakt, kom Ik terug om jullie op te halen. Dan zullen jullie zijn waar Ik ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als Ik heengegaan ben en plaats voor u gereedgemaakt heb, kom Ik terug en zal u tot Mij nemen, opdat ook u zult zijn waar Ik ben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en wanneer Ik heengegaan ben en u plaats bereid heb, kom Ik weder en zal u tot Mij nemen, opdat ook gij zijn moogt, waar Ik ben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer Ik zal zijn heengegaan en u een plaats zal hebben bereid, dan kom Ik terug, en zal u tot Mij nemen; opdat ook gij moogt zijn, waar Ikzelf ben.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer Ik daarmee klaar ben, kom Ik terug om u op te halen. Dan mag u voor altijd bij Mij zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En wanneer Ik weggegaan ben en jullie plaats voor jullie gereed heb gemaakt, kom Ik terug om jullie op te halen, zodat jullie zullen zijn waar Ik ben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Ik heengegaan ben en voor jullie een plaats bereid heb, kom Ik terug en zal Ik jullie bij Mij nemen, opdat jullie ook zullen zijn waar Ik ben.
Dutch Frisian
En wann etj han goh en jünt eene Städ reed moak, soo kohm etj wada en woa jünt no mie nehme, omm daut wua etj sie, uck jie send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En nadat Ik erheen ben gegaan om te zorgen dat er plaats voor jullie zal zijn, kom Ik terug om jullie op te halen, zodat jullie zullen zijn waar Ik ook ben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer Ik daarmee klaar ben, kom Ik terug om jullie op te halen. Dan zullen jullie voor altijd bij Mij zijn.
Dutch Reimer 2001
En wan ekj han go ne Staed fa ju reed tomoake, woa ekj trigj kome en junt no mie selfst hole, daut jie uk kjenne doa senne wua ekj sie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zo wanneer Ik heen zal gegaan zijn, en u plaats zal bereid hebben, zo kome Ik weder en zal u tot Mij nemen, opdat gij ook zijn moogt, waar Ik ben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zo wanneer Ik heen zal gegaan zijn, en u plaats zal bereid hebben, zo kome Ik weder en zal u tot Mij nemen, opdat gij ook zijn moogt, waar Ik ben.