John 15:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zeg jullie: houd van elkaar."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit gebied Ik u: dat u elkaar liefhebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit gebied Ik u, dat gij elkander liefhebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit leg Ik u op: Hebt elkander lief.
Dutch 2007 (HTB)
Ik draag u op van elkaar te houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit is wat Ik jullie opdraag: dat jullie elkaar liefhebben."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit gebied Ik jullie, dat jullie elkaar liefhebben.”
Dutch Frisian
Dit befäl etj jünt; daut jie jünt unjaenaunda leef habe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik beveel jullie dus: ga liefdevol met elkaar om.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik draag jullie op van elkaar te houden.
Dutch Reimer 2001
Ekj befael ju dit; hat ju unjarenaunda leef.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit gebied Ik u, opdat gij elkander liefhebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit gebied Ik u, opdat gij elkander liefhebt.