John 15:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie hetzelfde zouden zijn als de mensen die niet in Mij geloven, zouden ze van jullie houden. Want dan zouden jullie op hen lijken. Maar omdat Ik jullie heb geroepen, zijn jullie anders dan zij. Daarom haten ze jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als u van de wereld zou zijn, zou de wereld het hare liefhebben, maar omdat u niet van de wereld bent, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat de wereld u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien gij van de wereld waart, zou de wereld het hare liefhebben, doch omdat gij van de wereld niet zijt, maar Ik u uit de wereld uitgekozen heb, daarom haat u de wereld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo gij van de wereld waart, zou de wereld beminnen wat haar toebehoort; maar omdat gij niet van de wereld zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld.
Dutch 2007 (HTB)
De mensen zouden alleen van u houden als u bij de wereld hoorde. Maar nu dat niet zo is, haten zij u. Dat doen zij omdat Ik u van hen heb losgemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als jullie tot de wereld zouden behoren, zou de wereld jullie liefhebben, omdat jullie bij haar horen. Maar omdat jullie niet tot de wereld behoren doordat Ik jullie heb uitgekozen en uit de wereld heb weggeroepen, haat de wereld jullie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie van de wereld waren, zou de wereld liefhebben wat van haar is. Maar jullie zijn niet van de wereld, maar Ik heb jullie uit de wereld uitgekozen. Daarom haat de wereld jullie.
Dutch Frisian
Wann jie vonne Welt weare, wudd de Welt daut eajne leef ha; oba wiel jie nijch vonne Welt send, oba etj jünt üte Welt ütjewält ha, doaromm hausst jünt de Welt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als jullie bij de wereld zouden horen, zou de wereld van jullie houden omdat jullie van haar zouden zijn. Maar omdat Ik jullie uit de wereld heb uitgekozen, zijn jullie niet van de wereld en haat de wereld jullie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mensen zouden alleen van jullie houden als jullie bij de wereld hoorden. Maar nu dat niet zo is, haten zij jullie. Dat doen zij omdat Ik jullie van hen heb weggeroepen.
Dutch Reimer 2001
Wan jie fonn dise Welt weare dan wudd de Welt aere eajne goot sene; oba wiel jie nich fonn dise Welt sent, wiel ekj ju ut dise Welt jewaelt hab, doaromm haust junt de Welt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien gij van de wereld waart, zo zou de wereld het hare liefhebben; doch omdat gij van de wereld niet zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien gij van de wereld waart, zo zou de wereld het hare liefhebben; doch omdat gij van de wereld niet zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld.