John 15:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Ik niet was gekomen en niet met hen had gesproken, zouden ze niet schuldig zijn. Maar nu hebben ze geen excuus voor de slechte dingen die ze doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als Ik niet gekomen was en tot hen gesproken had, hadden zij geen zonde, maar nu hebben zij geen voorwendsel voor hun zonde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien Ik niet gekomen was en tot hen gesproken had, zij zouden geen zonde hebben, maar nu hebben zij geen voorwendsel voor hun zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer Ik niet gekomen was en niet tot hen had gesproken, dan zouden ze geen zonde hebben; maar nu hebben ze geen verontschuldiging voor hun zonde;
Dutch 2007 (HTB)
Als Ik niet gekomen was en tot hen gesproken had, zouden ze niet schuldig zijn. Maar nu hebben zij geen verontschuldiging voor de zonden die zij doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als Ik niet was gekomen en niet tot hen had gesproken, zouden ze geen zonde hebben. Maar nu hebben ze geen verontschuldiging voor hun zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Ik niet gekomen was en tot hen gesproken had, zouden zij geen zonde hebben. Maar nu hebben zij geen verontschuldiging voor hun zonde.
Dutch Frisian
Wann etj nijch jekohme wea en too ahn jerät haud, soo haude see tjeine Sind; oba nu ha see tjeene Üträd fe äare Sind.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze zouden niet schuldig zijn geweest als Ik niet was gekomen om hen toe te spreken, maar nu hebben ze geen excuus voor hun schuld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als Ik niet gekomen was en tot hen gesproken had, zouden ze niet schuldig zijn. Maar nu hebben zij geen verontschuldiging voor de zonden die zij doen.
Dutch Reimer 2001
Wan ekj nich jekome wea en to an jeraet haud, wudde see nich Sind habe; oba nu ha see kjeen Mauntel fa aeare sind.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien Ik niet gekomen ware, en tot hen gesproken had, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij geen voorwendsel voor hun zonde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien Ik niet gekomen ware, en tot hen gesproken had, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij geen voorwendsel voor hun zonde.