John 15:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik blijf in jullie. Blijf nu ook in Mij. Als een tak niet aan de wijnstruik blijft vastzitten, kunnen er geen vruchten aan groeien. Zo kan er ook geen vrucht aan jullie groeien, als jullie niet in Mij blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Blijf in Mij, en Ik in u. Zoals de rank geen vrucht kan dragen uit zichzelf, als zij niet in de wijnstok blijft, zo ook u niet, als u niet in Mij blijft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Evenals de rank geen vrucht kan dragen uit zichzelf, als zij niet aan de wijnstok blijft, zo ook gij niet, indien gij in Mij niet blijft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Blijft in Mij, en Ik blijf in u. Zoals de rank uit zichzelf geen vrucht kan dragen, maar alleen wanneer ze aan de wijnstok blijft, zo kunt ook gij het niet, wanneer gij niet blijft in Mij.
Dutch 2007 (HTB)
Blijf dicht bij Mij, dan blijf Ik in u. Net zoals een rank alleen maar kan vrucht dragen als zij in de wijnstok blijft, kunt ook u alleen maar vruchtbaar leven als u in Mij blijft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Blijf in Mij, en Ik blijf in jullie. Zoals een wijnrank niet uit zichzelf vrucht kan dragen wanneer hij niet aan de wijnstok blijft, zo kunnen jullie geen vrucht dragen wanneer jullie niet in Mij blijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Blijf in Mij, zoals Ik in jullie. Zoals de rank uit zichzelf geen vrucht kan dragen als hij niet in de wijnstok blijft, zo ook jullie niet, tenzij jullie in Mij blijven.
Dutch Frisian
Blieft enn mie, en etj enn jünt. soo aus ne Rank nijch üt sich selfst Frucht brinje kaun, wann dee nijch aum Wienstok blift, aulsoo uck jie nijch, wann jie nijch enn mie bliewe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Blijf met Mij verbonden; dan blijf Ik met jullie verbonden. De rank kan uit zichzelf geen vrucht dragen; dat kan enkel als hij met de wijnstok verbonden blijft. Precies zo kunnen jullie enkel vrucht dragen als je met Mij verbonden blijft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Blijf dicht bij Mij, dan blijf Ik in jullie. Net zoals een rank alleen maar vrucht kan dragen als hij aan de wijnstok zit, kunnen ook jullie alleen maar vruchtbaar leven als jullie in Mij blijven.
Dutch Reimer 2001
So aus ne Rank nich ut sikj selfst kaun Frucht droage, buta dee blift en dee Rank; krakjt so kje jie uk nich wan jie nich enn mie bliewe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Blijft in Mij, en Ik in u. Gelijkerwijs de rank geen vrucht kan dragen van zichzelve, zo zij niet in den wijnstok blijft; alzo ook gij niet, zo gij in Mij niet blijft.