John 15:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
IK BEN de wijnstruik en jullie zijn de takken. Als jullie in Mij blijven en Ik in jullie blijf, zal er veel vrucht aan jullie groeien. Want zonder Mij kunnen jullie niets doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben de Wijnstok, u de ranken; wie in Mij blijft, en Ik in hem, die draagt veel vrucht, want zonder Mij kunt u niets doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben de wijnstok, gij zijt de ranken. Wie in Mij blijft, gelijk Ik in hem, die draagt veel vrucht, want zonder Mij kunt gij niets doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ben de wijnstok, gij zijt de ranken. Wie in Mij blijft, en Ik in hem, hij draagt rijke vrucht; want zonder Mij kunt gij niets doen.
Dutch 2007 (HTB)
Ik ben de wijnstok en u bent de ranken. Als u dicht bij Mij blijft en Ik blijf in u, brengt u veel vrucht voort. Want zonder Mij kunt u niets doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
IK BEN de wijnstok en jullie zijn de ranken. Wie in Mij blijft zoals Ik in hem, draagt veel vrucht, want los van Mij kunnen jullie niets doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
IK BEN de Wijnstok, jullie zijn de ranken. Wie in Mij blijft en Ik in hem, die draagt veel vrucht, want zonder Mij kunnen jullie niets doen.
Dutch Frisian
Etj sie de Wienstok, jie send de Ranke. Wäa enn mie blift en etj enn am, disa brinjt väl Frucht, dan ohne mie tjä jie nuscht doone.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik ben de wijnstok; jullie zijn de ranken. Als iemand met Mij verbonden blijft – en Ik met hem – draagt hij veel vrucht, want los van Mij kunnen jullie niets doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ben de wijnstok en jullie zijn de ranken. Als jullie in Mij blijven en Ik blijf in jullie, brengen jullie veel vrucht voort. Want zonder Mij kunnen jullie niets doen.
Dutch Reimer 2001
Ekj sie dee Wienstok en jie sent de Ranke. Waea enn mie blift en ekj enn am, dee brinjt fael Frucht; dan oone mie kje jie nuscht doone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ben de Wijnstok, en gij de ranken; die in Mij blijft, en Ik in hem, die draagt veel vrucht; want zonder Mij kunt gij niets doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ben de Wijnstok, en gij de ranken; die in Mij blijft, en Ik in hem, die draagt veel vrucht; want zonder Mij kunt gij niets doen.