John 16:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal hun laten zien dat God rechtvaardig is, omdat Ik naar de Vader ga en jullie Mij niet langer zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
van gerechtigheid, omdat Ik heenga naar Mijn Vader en u Mij niet meer zult zien;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
van gerechtigheid, omdat Ik heenga tot de Vader en gij Mij niet langer ziet;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
van gerechtigheid, omdat Ik naar den Vader ga, en gij Mij niet meer zult zien;
Dutch 2007 (HTB)
Van rechtvaardigheid, omdat Ik naar de Vader ga en u Mij niet meer zult zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
rechtvaardigheid: dat Ik naar mijn Vader ga en jullie Mij niet langer zien;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
van gerechtigheid, omdat Ik heenga naar mijn Vader en jullie Mij niet meer zullen zien,
Dutch Frisian
von Jerajchtijchtjeit oba, wiel etj no mienem Voda goh, en jie mie nijch mea seene;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zal hen overtuigen van Gods rechtvaardigheid, want Ik ga naar de Vader en dan zien jullie Mij niet meer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van rechtvaardigheid, omdat Ik naar de Vader ga en jullie Mij niet meer zullen zien.
Dutch Reimer 2001
Fonn Jerajchtichkjeit, wiel ekj trigj nom Foda go, en jie mie nich meeha seene woare;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van gerechtigheid, omdat Ik tot Mijn Vader heenga, en gij zult Mij niet meer zien;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van gerechtigheid, omdat Ik tot Mijn Vader heenga, en gij zult Mij niet meer zien;