John 16:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen jullie verbieden om nog in de synagogen te komen. Ze zullen jullie doden. Ze zullen zelfs denken dat ze God daarmee een groot plezier doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ze zullen u uit de synagoge werpen; ja, de tijd komt dat ieder die u doodt, denkt God een dienst te bewijzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men zal u uit de synagoge bannen; ja, de ure komt, dat een ieder, die u doodt, zal menen Gode een heilige dienst te bewijzen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men zal u uit de synagogen bannen; ja het uur komt, dat allen die u het leven benemen, zullen menen, een godsdienstige daad te verrichten.
Dutch 2007 (HTB)
Want de Joden zullen u niet alleen uit de synagoge gooien, maar zelfs doden; en dan denken zij ook nog God daarmee een grote dienst te bewijzen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De mensen zullen jullie uit de synagogen verbannen. Ja, er zal een tijd komen dat degenen die jullie doden, denken God daarmee een dienst te bewijzen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen jullie uit hun synagogen werpen, ja, het uur zal komen dat ieder die jullie doodt, zal menen dat hij GOD een offergave brengt.
Dutch Frisian
Dee woare jünt üte Sienagog ütschlüte; oba doa tjeemt de Stund, woa jiedra, dee jünt ommbrinjt, woat dentje meene, Gott eenen Deenst Opfadeenst, Gottesdeenst too brinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Men zal jullie uit de synagoge verbannen en er komt een tijd dat iedereen die jullie ter dood brengt, zal denken dat hij God een dienst bewijst.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de Joden zullen jullie niet alleen uit de synagoge gooien, maar zelfs doden en dan denken zij ook nog God daarmee een grote dienst te bewijzen.
Dutch Reimer 2001
Dee woare ju ut dee Sienagoog rut stoppe; en doa kjemt ne Stund wan waeaemma ju woat doot moake woat jleewe daut hee doamet Gott en Deenst deit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zullen u uit de synagogen werpen; ja, de ure komt, dat een iegelijk, die u zal doden, zal menen Gode een dienst te doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zullen u uit de synagogen werpen; ja, de ure komt, dat een iegelijk, die u zal doden, zal menen Gode een dienst te doen.