John 17:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik stuur hen de wereld in, net zoals U Mij de wereld in heeft gestuurd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zoals U Mij in de wereld gezonden hebt, heb ook Ik hen in de wereld gezonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gelijk Gij Mij gezonden hebt in de wereld, heb ook Ik hen gezonden in de wereld;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zoals Gij Mij in de wereld hebt gezonden, zo heb Ik ook hen in de wereld gezonden.
Dutch 2007 (HTB)
Ik stuur hen de wereld in, zoals U Mij de wereld hebt ingestuurd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zoals U Mij in de wereld hebt gezonden, zo zend Ik ook hen de wereld in.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zoals U Mij in de wereld gezonden hebt, heb Ik hen ook in de wereld gezonden.
Dutch Frisian
soo aus dü mie enne Welt jeschetjt hast, soo ha uck etj ahn enne Welt jeschetjt;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik heb hen naar de wereld gezonden, net zoals U Mij naar de wereld had gezonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik stuur hen de wereld in, zoals U Mij de wereld hebt ingestuurd.
Dutch Reimer 2001
So aus du mie enne Welt enenn jeschekjt hast, so hab ekj an enne Welt enenn jeschekjt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelijkerwijs Gij Mij gezonden hebt in de wereld, alzo heb Ik hen ook in de wereld gezonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelijkerwijs Gij Mij gezonden hebt in de wereld, alzo heb Ik hen ook in de wereld gezonden.