John 17:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu weten zij dat alles wat U aan Mij heeft gegeven, van U komt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu hebben zij erkend dat alles wat U Mij gegeven hebt, bij U vandaan komt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu weten zij, dat al wat Gij Mij gegeven hebt, van U komt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu weten ze, dat alwat Gij Mij hebt gegeven, van U afkomstig is.
Dutch 2007 (HTB)
Zij weten dat alles wat Ik heb van U komt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu hebben ze begrepen dat alles wat U Mij hebt gegeven, van U komt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu weet Ik dat alles wat U Mij gegeven hebt, van bij U gekomen is.
Dutch Frisian
Nu ha see ertjant, daut aules, waut dü mie jejäft hast, von die es tjemmt;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nu beseffen zij dat alles wat U Mij gegeven heeft, van U komt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij weten dat alles wat Ik heb van U komt.
Dutch Reimer 2001
Nu sent see bott doa jekome daut see weete daut aules fonn die kjemt, waut du mie jejaeft hast.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu hebben zij bekend, dat alles, wat Gij Mij gegeven hebt, van U is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu hebben zij bekend, dat alles, wat Gij Mij gegeven hebt, van U is.