John 17:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Ik heb hun alles verteld wat U Mij heeft gezegd. En ze hebben mijn woorden geloofd. Ze hebben geloofd dat Ik bij U vandaan ben gekomen en dat U Mij heeft gestuurd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de woorden die U Mij gegeven hebt, heb Ik hun gegeven, en zij hebben ze aangenomen, en zij hebben daadwerkelijk erkend dat Ik van U uitgegaan ben, en hebben geloofd dat U Mij gezonden hebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de woorden, die Gij Mij gegeven hebt, heb Ik hun gegeven en zij hebben ze aangenomen en in waarheid erkend, dat Ik van U ben uitgegaan, en zij hebben geloofd, dat Gij Mij gezonden hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Ik heb hun de woorden gebracht, die Gij Mij hebt gegeven; zij namen ze aan, erkenden naar waarheid, dat Ik van U ben uitgegaan, en geloofden, dat Gij Mij gezonden hebt.
Dutch 2007 (HTB)
Want wat U Mij hebt verteld, heb Ik aan hen doorgegeven. En zij hebben het aanvaard. Zij zijn tot het geloof en de overtuiging gekomen dat U Mij hebt gestuurd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de woorden die U Mij gegeven hebt, heb Ik aan hen doorgegeven en ze hebben mijn woorden aangenomen. Ze hebben erkend dat Ik bij U vandaan gekomen ben en dat U Mij gezonden hebt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de woorden die U Mij gegeven hebt, heb Ik hun gegeven. Zij hebben ze aangenomen en zij weten zeker dat Ik van U ben uitgegaan en zij hebben geloofd, dat U Mij gezonden hebt.
Dutch Frisian
dan de Wead, dee dü mie jejäft hast, hab etj ahn jejäft, en see ha dee aunjenohme en woahrhauft ertjant, daut etj von die ütjegohne sie, en ha jejleewt, daut dü mie jeschetjt hast.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
want Ik heb de woorden die U Mij had gegeven, aan hen doorgegeven. En omdat zij die hebben aanvaard, beseffen ze dat Ik werkelijk van U kom en geloven ze dat U Mij heeft gezonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want wat U Mij hebt verteld, heb Ik aan hen doorgegeven en zij hebben het aanvaard. Zij zijn tot het geloof en de overtuiging gekomen dat U Mij hebt gestuurd.
Dutch Reimer 2001
Dan dee Wead dee du mie jejaeft hast, hab ekj an jejaeft; en see ha dee aunjenome, en wiste enn Woarheit daut ekj fonn die kjeem, en ha jejleeft daut du mie jeschekjt hast.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de woorden, die Gij Mij gegeven hebt, heb Ik hun gegeven, en zij hebben ze ontvangen, en zij hebben waarlijk bekend, dat Ik van U uitgegaan ben, en hebben geloofd, dat Gij Mij gezonden hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de woorden, die Gij Mij gegeven hebt, heb Ik hun gegeven, en zij hebben ze ontvangen, en zij hebben waarlijk bekend, dat Ik van U uitgegaan ben, en hebben geloofd, dat Gij Mij gezonden hebt.