John 18:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus zei toen tegen Petrus: "Steek je zwaard weg. Ik moet de beker [van Gods straf] leegdrinken die de Vader Mij geeft. [Het is nodig dat dit allemaal gebeurt.] "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus dan zei tegen Petrus: Steek uw zwaard in de schede. De drinkbeker die de Vader Mij gegeven heeft, zal Ik die niet drinken?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus dan zeide tot Petrus: Steek het zwaard in de schede; de beker, die de Vader Mij gegeven heeft, zou Ik die niet drinken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jesus sprak tot Petrus: Steek het zwaard in de schede; of zou Ik de beker niet drinken, die de Vader Mij heeft gegeven?
Dutch 2007 (HTB)
Jezus zei: "Doe dat zwaard weg! Zou Ik de beproeving die de Vader Mij stuurt, uit de weg gaan?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop zei Jezus tegen Petrus: "Steek je zwaard weg. Zou Ik de beker die de Vader Mij gegeven heeft niet drinken?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei Jezus tegen Petrus: “Steek het zwaard terug in de schede. De beker die mijn Vader Mij gegeven heeft, zou Ik die niet drinken?”
Dutch Frisian
Donn säd Jesus too Peeta: Stäatj daut Schweat enne Schajcht. Dän Drunk, däm mie mien Voda jejäft haft, sull etj dän nijch drintje?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus zei tegen Petrus: “Steek dat zwaard weer in zijn schede. Zou Ik niet drinken van de beker die de Vader Mij heeft gegeven?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus zei: ‘Doe dat zwaard weg! Zou Ik de beproeving die de Vader Mij stuurt, uit de weg gaan?’
Dutch Reimer 2001
Donn saed Jesus to Peeta: "Staeakj daut Schweat trigj enne Schajcht! Sul ekj dan nich daut Kuffel drinkje daut de Foda mie jejaeft haft?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jezus dan zeide tot Petrus: Steek uw zwaard in de schede. Den drinkbeker, dien Mij de Vader gegeven heeft, zal Ik dien niet drinken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jezus dan zeide tot Petrus: Steek uw zwaard in de schede. Den drinkbeker, dien Mij de Vader gegeven heeft, zal Ik dien niet drinken?