John 18:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarom stelt u Mij dan nu vragen? Vraag aan de mensen die hebben geluisterd wat Ik heb verteld. Zij weten wat Ik heb gezegd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom ondervraagt u Mij? Ondervraag hen die gehoord hebben wat Ik tot hen gesproken heb; zie, dezen weten wat Ik gezegd heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarom vraagt gij Mij? Vraag hun, die gehoord hebben, wat Ik tot hen gesproken heb; zie, dezen weten, wat Ik gezegd heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat ondervraagt ge Mij? Ondervraag hen, die gehoord hebben, wat Ik tot hen heb gesproken. Zie, zij weten, wat Ik gezegd heb.
Dutch 2007 (HTB)
Waarom ondervraagt u Mij eigenlijk? Er zijn genoeg mensen die Mij hebben gehoord. Vraag het aan hen. Zij kunnen u precies vertellen wat Ik gezegd heb."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waarom ondervraagt u Mij? Vraagt u het maar aan de mensen die gehoord hebben wat Ik tegen hen gezegd heb. Zij weten wat Ik heb gezegd."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom ondervraagt u Mij? Ondervraag hen die gehoord hebben wat Ik tot hen gesproken heb. Zie, zij weten wat Ik heb gezegd!”
Dutch Frisian
waut frajchst dü mie? Froag dee, dee doa jeheat, waut etj too ahn jerät ha; tjitj, dise weete, waut etj jesajcht ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Waarom stelt u Mij die vragen? Vraag het maar aan de mensen die hebben gehoord wat Ik hun vertelde; zij weten heel goed wat Ik heb gezegd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom ondervraagt u Mij eigenlijk? Er zijn genoeg mensen die Mij hebben gehoord. Vraag het aan hen. Zij kunnen u precies vertellen wat Ik gezegd heb.’
Dutch Reimer 2001
Wuaromm frachst du mie? Froag daen, dee mie jeheat habe waut ekj jesajcht hab; Kjikj! dee weete waut ekj jesajcht hab."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat ondervraagt gij Mij? Ondervraag degenen, die het gehoord hebben, wat Ik tot hen gesproken heb; zie, dezen weten, wat Ik gezegd heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat ondervraagt gij Mij? Ondervraag degenen, die het gehoord hebben, wat Ik tot hen gesproken heb; zie, dezen weten, wat Ik gezegd heb.