John 18:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Simon Petrus stond zich nog steeds te warmen. Opnieuw zei iemand tegen hem: "Jij hoort toch ook bij zijn leerlingen?" Maar hij zei: "Nee, hoor! Ik niet!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Simon Petrus stond zich te warmen. Zij zeiden dan tegen hem: Bent ook u niet een van Zijn discipelen? Hij ontkende het en zei: Dat ben ik niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Simon Petrus stond zich te warmen. Zij zeiden dan tot hem: Gij behoort toch ook niet tot zijn discipelen? Hij ontkende het en zeide: Ik niet!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Intussen stond Simon Petrus zich te warmen. En men zeide hem: Zijt ook gij niet een van zijn leerlingen? Hij ontkende het, en sprak: Neen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl Simon Petrus zich stond te warmen, zei iemand tegen hem: "Jij bent toch ook een van zijn leerlingen?" Maar hij ontkende het en zei: "Nee, ik niet!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon Petrus stond zich te warmen. Zij zeiden tegen hem: “Ben jij ook niet één van zijn discipelen?” Hij ontkende het en zei: “Dat ben ik niet!”
Dutch Frisian
Oba Siemoon Peeta stund en woamd sich. Doa säde see too am: Best dü nijch uck eena von siene Jinja? Hee luach en säd: Etj sie et nijch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Intussen stond Simon Petrus zich te warmen. Iemand vroeg hem: “Ben jij misschien ook een van zijn leerlingen?” Maar hij ontkende het: “Nee, dat ben ik niet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en enkele van de mannen vroegen hem: ‘Zeg, bent u ook niet een van zijn leerlingen?’ ‘Welnee!’ antwoordde Petrus.
Dutch Reimer 2001
Peeta oba stunnt en woamd sikj. Doaromm saede see to am: "Best du nich uk eena fonn siene Jinja?" Hee feluach daut en saed: "Ekj sie nich."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Simon Petrus stond en warmde zich. Zij zeiden dan tot hem: Zijt gij ook niet uit Zijn discipelen? Hij loochende het, en zeide: Ik ben niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Simon Petrus stond en warmde zich. Zij zeiden dan tot hem: Zijt gij ook niet uit Zijn discipelen? Hij loochende het, en zeide: Ik ben niet.