John 18:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo gebeurde wat Jezus van tevoren had gezegd over de manier waarop Hij zou sterven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dat gebeurde opdat het woord vervuld zou worden dat Jezus gesproken had, toen Hij aanduidde wat voor dood Hij zou sterven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat het woord van Jezus vervuld werd, dat Hij gezegd had, aanduidende, welke dood Hij sterven zou.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo zou het woord worden vervuld, dat Jesus gesproken had, toen Hij te kennen gaf, wat voor dood Hij zou sterven.
Dutch 2007 (HTB)
Dit klopte met wat Jezus had gezegd over de manier waarop Hij zou sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zouden Jezus' woorden in vervulling gaan toen Hij aangaf op welke manier Hij zou sterven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat het woord van Jezus vervuld zou worden, dat Hij gesproken had, toen Hij bekendgemaakt had door welke dood Hij zou sterven.
Dutch Frisian
omm dautet Wuat Jesus erfellt wudd, daut hee säd, handiedent, waut verren Doot hee stoawe sull.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En zo is in vervulling gegaan wat Jezus had gezegd over de wijze waarop Hij zou sterven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit klopte met wat Jezus had gezegd over de manier waarop Hij zou sterven.
Dutch Reimer 2001
daut daut Wuat waut Jesus jesajcht haud wudd so rom kome, waut fonn Doot hee stoawe wudd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zoude.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat het woord van Jezus vervuld wierd, dat Hij gezegd had, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zoude.