John 19:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus antwoordde: "U heeft die macht alleen omdat u die van boven heeft gekregen. Daarom heeft de man die Mij heeft verraden, een grotere schuld dan u."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jezus antwoordde: U zou geen enkele macht tegen Mij hebben, als het u niet van boven gegeven was; daarom heeft hij die Mij aan u overgeleverd heeft, een grotere zonde dan u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht tegen Mij hebben, indien het u niet van boven gegeven ware: daarom heeft hij, die Mij aan u heeft overgeleverd, groter zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus antwoordde: Ge zoudt niet de minste macht over Mij hebben, zo ze u niet van hogerhand was gegeven; die Mij aan u heeft overgeleverd, draagt daarom groter schuld.
Dutch 2007 (HTB)
"U zou geen macht over Mij hebben als God u die niet gegeven had", antwoordde Jezus. "De grootste schuld ligt bij hem die Mij aan u heeft overgeleverd."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus antwoordde: "U zou geen macht over Mij hebben als u die niet van boven had gekregen. Daarom heeft degene die Mij aan u heeft overgeleverd een grotere zonde begaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus zei tegen hem: “U zou geen enkele macht over Mij hebben, als het u niet van boven gegeven was. Daarom is de zonde van hem, die Mij aan u overgeleverd heeft, groter dan die van u.”
Dutch Frisian
Jesus auntwuad: Dü haudst tjeene Macht jäajen äwa mie, wann die dee nijch von bowe jejäft wea; doaromm haft dee, dee mie aun die äwajäft haft, de jratre Sind.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus antwoordde: “U zou geen enkel gezag over Mij hebben als het u niet van boven zou zijn geschonken. Daarom draagt degene die Mij aan u heeft uitgeleverd meer schuld dan u.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘U zou geen macht over Mij hebben als God u die niet gegeven had,’ antwoordde Jezus. ‘De grootste schuld ligt bij hem die Mij aan u heeft overgeleverd.’
Dutch Reimer 2001
Jesus auntwuad: "Du hast kjeene Follmacht aewa mie, wan die dee nich fonn bowe jejaeft es. Doaromm haft dee, dee mie die aewajaeft haft, de jratre Sind."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht hebben tegen Mij, indien het u niet van boven gegeven ware; daarom die Mij aan u heeft overgeleverd, heeft groter zonde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht hebben tegen Mij, indien het u niet van boven gegeven ware; daarom die Mij aan u heeft overgeleverd, heeft groter zonde.