John 2:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het was bijna de tijd van het Joodse Paasfeest. Daarom reisde Jezus naar Jeruzalem, om daar het Paasfeest te vieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het Pascha van de Joden was nabij en Jezus ging naar Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het Pascha der Joden was nabij en Jezus ging op naar Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen het paasfeest der Joden nabij was, trok Jesus naar Jerusalem op.
Dutch 2007 (HTB)
Weldra zou het Joodse Paasfeest beginnen. Daarom vertrok Jezus naar Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het was kort voor het Joodse Pesach, en Jezus reisde naar Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen het Feest van het Voorbijgaan soffer van de Joden naderde, ging Jezus op weg naar Jeruzalem.
Dutch Frisian
En de Jude äa Passafast wea dijchtbie, en Jesus jintj nopp no Jerusalem.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Binnenkort zou het Joodse Pesachfeest plaatsvinden en Jezus ging naar Jeruzalem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Weldra zou Pesach, het Joodse Paasfeest, beginnen. Daarom vertrok Jezus naar Jeruzalem.
Dutch Reimer 2001
En dee Jude aea Pasafast wea dichtbie, en Jesus jinkj no Jerusalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het pascha der Joden was nabij, en Jezus ging op naar Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het pascha der Joden was nabij, en Jezus ging op naar Jeruzalem.