John 20:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus en de andere leerling gingen toen ook naar het graf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Petrus dan ging naar buiten, en de andere discipel, en zij kwamen bij het graf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Petrus dan ging op weg en ook de andere discipel en zij begaven zich naar het graf;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen gingen Petrus en de andere leerling op weg, en begaven zich naar het graf.
Dutch 2007 (HTB)
Petrus en Johannes renden onmiddellijk naar het graf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop gingen Petrus en de andere leerling ook naar het graf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon ging naar buiten en ook die andere discipel, en zij kwamen bij de grafkamer.
Dutch Frisian
Donn jinje Peeta en de aundra Jinja rüt, en see jinje nom Grauf.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen gingen Petrus en die andere leerling naar het graf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Petrus en de andere leerling renden onmiddellijk naar het graf,
Dutch Reimer 2001
Donn jinje Peeta en dee aundra Jinja rut en jinje no daut Grauf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Petrus dan ging uit, en de andere discipel, en zij kwamen tot het graf.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Petrus dan ging uit, en de andere discipel, en zij kwamen tot het graf.