John 3:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen die in Hem gelooft zal dan niet sterven, maar het eeuwige leven hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
opdat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat een ieder, die gelooft, in Hem eeuwig leven hebbe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
opdat ieder die in Hem gelooft, het eeuwige leven zou hebben.
Dutch 2007 (HTB)
Opdat ieder die in Mij gelooft, eeuwig leven zal hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
opdat ieder die in Hem gelooft niet zal omkomen, maar het eeuwige leven zal hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat, maar eeuwig Leven heeft.
Dutch Frisian
omm daut jiedra, dee aun am jleewt, [nijch veloare gohne, oba] eewijet Läwe ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
opdat ieder die in Hem gelooft het eeuwig leven zal hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
opdat ieder die in Mij gelooft, eeuwig leven zal hebben.
Dutch Reimer 2001
Daut aul dee, dee aun am jleewe, daut eewje laewe habe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat een iegelijk, die in Hem gelooft, niet verderve, maar het eeuwige leven hebbe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat een iegelijk, die in Hem gelooft, niet verderve, maar het eeuwige leven hebbe.