John 3:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is dus niet vreemd dat Ik zeg dat jullie opnieuw geboren moeten worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verwonder u niet dat Ik tegen u gezegd heb: U moet opnieuw geboren worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verwonder u niet, dat Ik u gezegd heb: Gijlieden moet wederom geboren worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verwonder u niet, omdat Ik u zeide: Gij moet opnieuw worden geboren.
Dutch 2007 (HTB)
Het is dus helemaal niet zo vreemd dat Ik zei dat u opnieuw geboren moet worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verwonder je er maar niet over dat Ik zeg dat jullie opnieuw geboren moeten worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verwonder je niet dat Ik tegen je gezegd heb, dat jullie opnieuw geboren moeten worden.
Dutch Frisian
Wunda die nijch, daut etj die saj: Jie motte vom nieem bowe jebuare woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wees niet verbaasd dat Ik tegen je heb gezegd dat je opnieuw geboren moet worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is dus helemaal niet zo vreemd dat Ik zei dat u opnieuw geboren moet worden.
Dutch Reimer 2001
Doo die nich wunndre daut ekj die saj: Jie motte fonn bowe wadajebuare senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verwonder u niet, dat Ik u gezegd heb: Gijlieden moet wederom geboren worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verwonder u niet, dat Ik u gezegd heb: Gijlieden moet wederom geboren worden.