John 4:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Veel Samaritanen uit die stad gingen in Hem geloven. Dat kwam doordat de vrouw tegen hen had gezegd dat Hij alles wist wat ze had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En velen van de Samaritanen uit die stad geloofden in Hem om het woord van de vrouw, die getuigde: Hij heeft alles tegen mij gezegd wat ik gedaan heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En uit die stad geloofden vele der Samaritanen in Hem om het woord der vrouw, die getuigde: Hij heeft mij gezegd alles wat ik gedaan heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vele Samaritanen uit die stad geloofden in Hem om het woord der vrouw, die getuigde: Hij heeft mij alles gezegd, wat ik gedaan heb.
Dutch 2007 (HTB)
Veel mensen uit de Samaritaanse stad geloofden in Jezus. Zij waren daarvan overtuigd omdat de vrouw vertelde dat Hij precies wist wat er in haar leven gebeurd was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een groot aantal Samaritanen uit die stad geloofde in Hem vanwege de woorden van de vrouw die van Hem zei: 'Hij heeft mij alles gezegd wat ik gedaan heb.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vele Samaritanen uit die stad geloofden in Hem om het woord van de vrouw die getuigd had: “Hij heeft mij alles gezegd wat ik gedaan heb.”
Dutch Frisian
Oba üt jane Staut jleewde väl von de Samarieta aun am omm de Frü äare Wead, dee doa zeijd: Hee haft mie aules jesajcht, waut etj jedohne ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Door de getuigenis van de vrouw die zei: “Hij heeft me alles verteld wat ik ooit heb gedaan”, kwamen veel Samaritanen uit die stad tot geloof in Jezus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Veel mensen uit de Samaritaanse stad geloofden in Jezus. Zij waren overtuigd geraakt omdat de vrouw vertelde dat Hij precies wist wat er in haar leven gebeurd was.
Dutch Reimer 2001
En fael fonn dee Samarieta en dee Staut jleewda aun am, wiel dee Fru to an jesajcht haud: "Hee saed mie aules waut ekj jedoone hab."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En velen der Samaritanen uit die stad geloofden in Hem, om het woord der vrouw, die getuigde: Hij heeft mij gezegd alles, wat ik gedaan heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En velen der Samaritanen uit die stad geloofden in Hem, om het woord der vrouw, die getuigde: Hij heeft mij gezegd alles, wat ik gedaan heb.