John 5:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen wilden de Joden Jezus gevangen nemen en doden. Dat wilden ze omdat Hij deze dingen op de heilige rustdag had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En daarom vervolgden de Joden Jezus en probeerden zij Hem te doden, omdat Hij deze dingen op de sabbat deed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En daarom wilden de Joden Jezus vervolgen, omdat Hij deze dingen op sabbat deed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom werd Jesus door de Joden vervolgd, omdat Hij zo iets op de sabbat deed.
Dutch 2007 (HTB)
Omdat Jezus dat op de sabbat had gedaan, wilden de Joden Hem straffen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom wilden de Joden Jezus gevangennemen en doden, omdat Hij deze dingen op de sabbat had gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom vervolgden de Joden Jezus en wilden Hem doden, omdat Hij deze dingen op de sabbat deed.
Dutch Frisian
En doawäajen vefolje de Jude Jesus [en sochte am ommtobrinje], wiel hee dit aum Saubat deed.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen begonnen de Joodse leiders Jezus tegen te werken, omdat Hij dit op een sabbat had gedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Omdat Jezus dat op de sabbat had gedaan, wilden de Joden Hem straffen.
Dutch Reimer 2001
En doawaejen deede de Jude Jesus fefolje, en proowde am doot to moake wiel hee dit aum Saubat jedone haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En daarom vervolgden de Joden Jezus, en zochten Hem te doden, omdat Hij deze dingen op den sabbat deed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En daarom vervolgden de Joden Jezus, en zochten Hem te doden, omdat Hij deze dingen op den sabbat deed.