John 5:46 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als jullie Mozes werkelijk geloofden, zouden jullie ook Mij geloven. Want hij heeft over Mij geschreven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als u Mozes geloofde, zou u Mij geloven; want hij heeft over Mij geschreven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want indien gij Mozes geloofdet, zoudt gij ook Mij geloven, want hij heeft van Mij geschreven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want zo gij Moses hadt geloofd, dan zoudt gij ook in Mij geloven; want over Mij heeft hij geschreven.
Dutch 2007 (HTB)
Maar u hebt hem niet echt geloofd. Anders zou u Mij ook geloven. Mozes heeft immers geschreven dat Ik zou komen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want als jullie Mozes geloofden, zouden jullie ook Mij geloven, want hij heeft over Mij geschreven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als jullie Mozes geloofd hadden, zouden jullie ook Mij geloven, want Mozes heeft over Mij geschreven.
Dutch Frisian
Dan wann jie Mooses jleewde, soo wudd jie mie jleewe, dan hee haft von mia jeschräwe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als jullie Mozes zouden geloven, zouden jullie ook Mij geloven, want hetgeen hij schreef gaat over Mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar u hebt hem niet echt geloofd. Anders zou u Mij ook geloven. Mozes heeft immers geschreven dat Ik zou komen?
Dutch Reimer 2001
Dan wan jie Mooses jleewde, wudd jie mie uk jleewe; dan hee schreef fonn mie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want indien gij Mozes geloofdet, zo zoudt gij Mij geloven; want hij heeft van Mij geschreven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want indien gij Mozes geloofdet, zo zoudt gij Mij geloven; want hij heeft van Mij geschreven.