John 6:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen zagen wat voor wonder Jezus had gedaan. En ze zeiden tegen elkaar: "Dit moet wel de profeet zijn die naar de aarde zou komen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de mensen dan het teken dat Jezus gedaan had, gezien hadden, zeiden zij: Híj is werkelijk de Profeet, Die in de wereld komen zou.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen dan de mensen zagen, welk teken Hij verricht had, zeiden zij: Deze is waarlijk de profeet, die in de wereld komen zou.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij het zien van het teken, dat Jesus gewrocht had, zeiden de mensen: Deze is waarlijk de profeet, die in de wereld moet komen!
Dutch 2007 (HTB)
Het drong tot de mensen door dat Hij iets geweldigs had gedaan. "Ja", zeiden zij, "Hij moet de Profeet zijn, die komen zou!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de mensen zagen wat Jezus voor wonderteken gedaan had, zeiden ze: "Hij is beslist de profeet die in de wereld zou komen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de mensen het teken gezien hadden dat Jezus gedaan had, zeiden zij: “Deze mens is werkelijk de Profeet, die in de wereld komen zou.”
Dutch Frisian
Aus de Mensche daut Wunda sache, daut Jesus deed, säde see: Disa es Woahrhauft de Profeet, dee enne Welt kohme sull.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Bij het zien van het wonderlijke teken dat Jezus had verricht, zeiden de mensen: “Deze Man is werkelijk de profeet die naar de wereld zou komen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het drong tot de mensen door dat Hij iets geweldigs had gedaan. ‘Ja,’ zeiden zij, ‘Hij moet de Profeet zijn die in de wereld zou komen!’
Dutch Reimer 2001
Aus de Mensche daut Wunndateakjen sage, waut hee jedone haud, saede see: "Dit es enn Woarheit dee Profeet dee enne Welt kome sull!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De mensen dan, gezien hebbende het teken, dat Jezus gedaan had, zeiden: Deze is waarlijk de Profeet, Die in de wereld komen zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De mensen dan, gezien hebbende het teken, dat Jezus gedaan had, zeiden: Deze is waarlijk de Profeet, Die in de wereld komen zou.