John 6:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onze voorouders hebben in de woestijn manna gegeten. Dat staat in de Boeken: 'Hij gaf hen brood uit de hemel te eten.' [Kunt U iets doen wat bijzonderder is dan dat?] "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Onze vaderen hebben het manna gegeten in de woestijn, zoals geschreven is: Hij gaf hun het brood uit de hemel te eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Onze vaderen hebben het manna in de woestijn gegeten, zoals geschreven is: Brood uit de hemel gaf Hij hun te eten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onze vaderen hebben in de woestijn het manna gegeten, zoals er geschreven staat: "Brood uit de hemel heeft Hij hun te eten gegeven".
Dutch 2007 (HTB)
Onze voorouders hadden in de woestijn steeds te eten. Er staat in de Boeken dat zij van Mozes brood uit de hemel kregen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onze voorvaders hebben in de woestijn het manna gegeten, zoals geschreven staat: 'Hij gaf hun brood uit de hemel te eten.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onze vaderen hebben het ‘manna’ gegeten in de woestijn, zoals geschreven staat: ‘Brood uit de hemel gaf Hij hun te eten’.”
Dutch Frisian
Onse Vodasch aute daut Mana enne Wieste, soo aus jeschräwe steit: Broot ütem Himmel jeef hee ahn too äte. {Neh.9,15}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Onze voorouders aten het manna toen ze in de wildernis waren. Er staat immers in de Schriften: ‘Hij gaf hun brood uit de hemel te eten.’”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onze voorouders hadden in de woestijn steeds te eten. Er staat in de Boeken dat zij van Mozes brood uit de hemel kregen.’
Dutch Reimer 2001
Onnse Fodasch aute enne Wiltnes daut Mana, soo aus jeschraewe steit: 'Hee jeef an Broot fomm Himel to aeta'".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onze vaders hebben het Manna gegeten in de woestijn; gelijk geschreven is: Hij gaf hun het brood uit den hemel te eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onze vaders hebben het Manna gegeten in de woestijn; gelijk geschreven is: Hij gaf hun het brood uit den hemel te eten.