John 6:40 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want mijn Vader wil dat iedereen die Mij ziet en in Mij gelooft, het eeuwige leven zal hebben. En Ik zal hem op de laatste dag uit de dood terugroepen en weer levend maken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En dit is de wil van Hem Die Mij gezonden heeft, dat ieder die de Zoon ziet en in Hem gelooft, eeuwig leven heeft, en Ik zal hem doen opstaan op de laatste dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want dit is de wil mijns Vaders, dat een ieder, die de Zoon aanschouwt en in Hem gelooft, eeuwig leven hebbe, en Ik zal hem opwekken ten jongsten dage.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is de wil van den Vader, die Mij gezonden heeft, dat wie den Zoon aanschouwt en in Hem gelooft, het eeuwige leven heeft, en dat Ik hem op de jongste dag zal doen verrijzen.
Dutch 2007 (HTB)
Mijn Vader wil dat ieder die inziet wie Zijn Zoon is en op Hem vertrouwt, eeuwig leven heeft. Ik zal hen op de laatste dag uit de dood terughalen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit is de wil van Hem die Mij heeft gezonden, dat ieder die de Zoon ziet en in Hem gelooft, het eeuwige leven zal hebben. En Ik zal hem op de laatste dag tot leven wekken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want dit is de wil van mijn Vader, die Mij gezonden heeft, dat ieder die de Zoon ziet en in Hem gelooft, eeuwig Leven zal hebben en Ik zal hem opwekken op de laatste dag.”
Dutch Frisian
Dan dit es mien Voda sien Welle, daut jiedra, dee däm Sän sitt en aun am jleeft, daut eewije Läwe haft; en etj woa am aum latsen Dach oppwatje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dit is wat mijn Vader wil: dat ieder die de Zoon ziet en in Hem gelooft, het eeuwig leven zal hebben en dat Ik hem op de Laatste Dag zal doen verrijzen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn Vader wil dat ieder die inziet wie zijn Zoon is en op Hem vertrouwt, eeuwig leven heeft en Ik zal hen op de laatste dag uit de dood opwekken.’
Dutch Reimer 2001
En dit es daem sien Wele dee mie jeschekjt haft, daut waeaema daen Saen sit en aum am jleeft, woat daut eewje Laewe habe, en daem woa ekj aum latse Dach oppwakje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En dit is de wil Desgenen, Die Mij gezonden heeft, dat een iegelijk, die den Zoon aanschouwt, en in Hem gelooft, het eeuwige leven hebbe; en Ik zal hem opwekken ten uitersten dage.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En dit is de wil Desgenen, Die Mij gezonden heeft, dat een iegelijk, die den Zoon aanschouwt, en in Hem gelooft, het eeuwige leven hebbe; en Ik zal hem opwekken ten uitersten dage.