John 7:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En moet je zien, nu is Hij daar zomaar aan het lesgeven en ze houden Hem niet tegen. Zouden onze leiders hebben begrepen dat Hij de Messias is?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, Hij spreekt vrijuit en zij zeggen niets tegen Hem. Zouden onze leiders soms werkelijk tot de erkenning zijn gekomen dat Híj werkelijk de Christus is?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, Hij spreekt vrijuit en zij zeggen Hem niets. Zouden waarlijk onze oversten hebben ingezien, dat deze de Christus is?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zie, Hij spreekt in het openbaar, en men zegt Hem niets. Zouden dan de overheden werkelijk hebben erkend, dat Hij de Christus is?
Dutch 2007 (HTB)
Hij spreekt zomaar in het openbaar en niemand zegt er wat van. Misschien is de Hoge Raad erachter gekomen dat Hij toch de Christus is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En kijk, Hij spreekt vrijuit, en ze zeggen niets tegen Hem. Zouden onze leiders hebben ingezien dat Hij inderdaad de Christus is?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, Hij spreekt openlijk en zij zeggen niets tegen Hem. Beseffen onze oudsten misschien dat Hij werkelijk de Christus is?
Dutch Frisian
En tjitj, hee räd frie, en see saje am nuscht. Habe dan de Bowaschte enn Woahrheit ertjant, daut dit de Tjristus es?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar kijk, Hij spreekt in het openbaar en ze zeggen er niets van. Zouden de autoriteiten misschien beseffen dat Hij de Messias is?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij spreekt zomaar in het openbaar en niemand zegt er wat van. Misschien is de Hoge Raad erachter gekomen dat Hij toch de Christus is.
Dutch Reimer 2001
en kjikjt! hee raet gauns frie en kjeene sajcht waut to am. Weete dee Aewaschte feleicht werklich daut dit de Chrisus es?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, Hij spreekt vrijmoediglijk, en zij zeggen Hem niets. Zouden nu wel de oversten waarlijk weten, dat Deze waarlijk is de Christus?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, Hij spreekt vrijmoediglijk, en zij zeggen Hem niets. Zouden nu wel de oversten waarlijk weten, dat Deze waarlijk is de Christus?