John 7:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Farizeeërs hoorden dat de mensen dit over Hem fluisterden. Daarom stuurden de leiders van de priesters en de Farizeeërs een aantal mannen van de tempelbewaking naar Hem toe. Zij moesten Hem gevangen nemen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Farizeeën hoorden dat de menigte dit over Hem mompelde, en de Farizeeën en de overpriesters stuurden dienaars om Hem te grijpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Farizeeën hoorden de schare dit over Hem mompelen en de overpriesters en de Farizeeën zonden dienaars om Hem te grijpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De farizeën hoorden de menigte aldus over Hem mompelen; daarom zonden de opperpriesters en farizeën dienaars uit, om Hem gevangen te nemen.
Dutch 2007 (HTB)
De Farizeeërs hoorden wat er onder de mensen over Hem gefluisterd werd. Daarom stuurden zij, in overleg met de leidende priesters, enkele tempeldienaars om Hem gevangen te nemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Farizeeërs hoorde de menigte deze dingen over Hem mompelen. Daarom stuurden zij en de opperpriesters de tempelbewakers op Hem af om Hem gevangen te nemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Farizeeën hoorden de menigte deze dingen over Hem zeggen. Zij en de overpriesters zonden dienstknechten om Hem gevangen te nemen.
Dutch Frisian
De Farisäa heade daut heemlijche jeräd emm Voltj äwa am; en de Farisäa en de Hüagepriesta schetjte Deena, daut see am faustnehme sulle.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De farizeeën hoorden dat de mensen dit over Jezus fluisterden en de hoofdpriesters en farizeeën stuurden tempelwachters om Hem te arresteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Farizeeën hoorden wat er onder de mensen over Hem gefluisterd werd. Daarom stuurden zij, in overleg met de leidende priesters, enkele tempeldienaars om Hem gevangen te nemen.
Dutch Reimer 2001
De Farisaea heade daut Folkj soone Dinje aewa am murre. Donn schekjte de Farisaea en Huugepriesta Tempelwajchta am faust tonaeme.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De farizeeën hoorden, dat de schare dit van Hem murmelde; en de farizeeën en de overpriesters zonden dienaren, opdat zij Hem grijpen zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De Farizeen hoorden, dat de schare dit van Hem murmelde; en de Farizeen en de overpriesters zonden dienaren, opdat zij Hem grijpen zouden.