John 7:40 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Veel van de mensen die dit hoorden, zeiden: "Deze Man is beslist de profeet."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Velen dan uit de menigte die dit woord hoorden, zeiden: Híj is werkelijk de Profeet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Sommigen dan uit de schare, die naar deze woorden geluisterd hadden, spraken: Deze is waarlijk de profeet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij het horen dezer woorden zeiden sommigen van het volk: Deze is zeker de profeet.
Dutch 2007 (HTB)
Sommige toehoorders zeiden: "Inderdaad! Hij is de Profeet!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sommigen uit de menigte die deze woorden hoorden, zeiden: "Hij is werkelijk de profeet."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Velen uit de menigten die zijn woorden hoorden, zeiden: “Deze is werkelijk de Profeet!”
Dutch Frisian
Atelje üte Menj säde, aus see diese Wead heade: Disa es woahrhauft de Profeet.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen sommige mensen deze woorden hoorden, zeiden ze: “Deze Man is werkelijk de profeet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sommige toehoorders zeiden: ‘Inderdaad! Hij is de Profeet!’
Dutch Reimer 2001
Walkje em Folkj, aus see daut heade, saede: "Dis Maun es werklich dee Profeet!."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Velen dan uit de schare, deze rede horende, zeiden: Deze is waarlijk de Profeet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Velen dan uit de schare, deze rede horende, zeiden: Deze is waarlijk de Profeet.