John 7:49 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alleen de gewone mensen geloven dat, doordat ze de wet van Mozes niet goed kennen. Vervloekt zijn ze!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar deze menigte, die de wet niet kent, is vervloekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar die schare, die de wet niet kent, vervloekt zijn zij!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, dat volk, dat de Wet niet kent: vervloekt zijn ze.
Dutch 2007 (HTB)
Maar al die mensen die niet eens weten wat er in de wet staat! Vervloekt zijn zij!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nee, alleen de massa, die de Wet niet kent! Vervloekt zijn ze!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar deze menigte die de Wet niet kent, is vervloekt.”
Dutch Frisian
Dit Voltj oba, dee daut Jesatz nijch tjanne, see send veflucht!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar deze massa heeft geen besef van de Wet en zij is vervloekt!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar al die mensen die niet eens weten wat er in de wet staat! Vervloekt zijn zij!’
Dutch Reimer 2001
Oba dit Folkj daut nuscht fom Jesats weet es feflucht!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar deze schare, die de wet niet weet, is vervloekt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar deze schare, die de wet niet weet, is vervloekt.