John 7:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna bleef Hij nog een poosje in Galilea.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En nadat Hij dit tegen hen gezegd had, bleef Hij in Galilea.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En nadat Hij dit tot hen gezegd had, bleef Hij in Galilea.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo sprak Hij tot hen; en Hij bleef in Galilea.
Dutch 2007 (HTB)
En Hij bleef in Galilea, zoals Hij had gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat Hij dit gezegd had, bleef Hij nog in Galilea.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nadat Hij dit tegen hen gezegd had, bleef Hij in Galilea.
Dutch Frisian
Oba aus hee dit too ahn jesajcht haud, bleef hee enn Galiläa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Nadat Hij dit tegen hen had gezegd, bleef Hij in Galilea.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En Hij bleef in Galilea, zoals Hij had gezegd.
Dutch Reimer 2001
Aus hee an dit jesajt haud, bleef hee en Galilaea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als Hij deze dingen tot hen gezegd had, bleef Hij in Galiléa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als Hij deze dingen tot hen gezegd had, bleef Hij in Galilea.